Waubonsee Community College

One hundred favorite folktales, chosen by Stith Thompson ; drawings by Franz Altschuler

Label
One hundred favorite folktales, chosen by Stith Thompson ; drawings by Franz Altschuler
Language
eng
Illustrations
illustrations
Index
no index present
Literary Form
non fiction
Main title
One hundred favorite folktales
Oclc number
448520
Responsibility statement
chosen by Stith Thompson ; drawings by Franz Altschuler
Table Of Contents
The three billy-goats Gruff (Norwegian) -- The ingrate (Italian) -- John the bear (French) -- The giant who had no heart in his body (Norwegian) -- The castle of no return (Spanish) -- The danced-out shoes (Russian) -- The maiden in the tower (French) -- How the devil married three sisters (Italian) -- The white cat (French) -- The little gardener with golden hair (French) -- Anpu and Bata (ancient Egyptian) -- The doctor and his pupil (French) -- A tale of a boy who set out to learn fear (German) -- Haensel [Hansel] and Gretel (German) -- Boots and the troll (Norwegian) -- The master-smith (Norwegian) -- The child sold to the devil (French) -- Godfather Death (Swedish) -- Little Red Riding-Hood (French) -- Maid Len (Danish) -- The three princesses of Whiteland (Norwegian) -- The frog princess (Russian) -- The white bride and the black bride (Swedish) -- The three citrons (Italian) -- Sleeping Beauty (Swedish)East o' the sun and west o' the moon (Norwegian) -- King Bean (Italian) -- King Lindorm (Swedish) -- The frog king (German) -- Sister Alionushka and Brother Ivanushka (Russian) -- The six swans (Swedish) -- The rich man and his son-in-law (Swedish) -- The animal wife (Greek) -- Friends in life and death (Norwegian) -- The two step-sisters (Norwegian) -- Tom Tit Tot (English) -- The three aunts (Norwegian) -- The hunchback's gift (Irish) -- The princess who was rescued from slavery (Swedish) -- The hearth-cat (Portuguese) -- Katie Woodencloak (Norwegian) -- One-eye, Two-eyes, and Three-eyes (German) -- The self-propelled carriage (French) -- Faithful John (German) -- The princess on the glass hill (Norwegian) -- The servant who took the place of his master (Greek) -- The goose-girl (German) -- Lord Peter (Norwegian) -- The gold bird (German) -- The well at the world's end (Irish) -- The goldfish (Russian) -- The grateful animals and the talisman (Greek) -- The ass that lays money (Italian) -- Two out of the sack (Russian) -- Horns (Russian)The magic bird (Greek) -- The king's hares (Norwegian) -- The lamb with the golden fleece (Hungarian) -- The blue belt (Norwegian) -- True and untrue (Norwegian) -- The louse skin (Danish) -- The young giant (German) -- The miller's four sons (French) -- The speedy messenger (Russian) -- The language of animals (Bulgarian) -- The three languages (Italian) -- The lazy boy (Danish) -- Tom Thumb (German) -- The armless maiden (Russian) -- The dancing water, the singing apple, and the speaking bird (Italian) -- Snow-White (German) -- The juniper (German) -- The poor and the rich (German) -- The greater sinner (Greek) -- The singing bone (Italian) -- The princess who wanted to solve riddles (Russian) -- The princess in the earth cave (Swedish) -- The clever peasant girl (Italian) -- The king who wanted a beautiful wife (Italian) -- The crumb in the beard (Italian) -- The three words of advice (Greek) -- The king and the bishop (Danish) -- Intelligence and luck (Czech) -- The treasure chamber of Rhampsinitus (literary, Herodotus) -- The anger bargain (Danish)Polyphemus, the Cyclops (ancient Greek) -- Gudbrand on the hillside (Norwegian) -- Clever Elsie and her companions (Italian) -- The master thief (Scottish) -- Shemiaka the judge (Russian) -- Little Claus and Big Claus (Danish) -- The man from paradise (French) -- The just reward (Russian) -- The brave little tailor (German) -- Crab (Italian) -- Salt (Russian) -- Peter Ox (Danish) -- "What should I have said?" (Russian) -- "Is he fat?" (English) -- The pancake (Norwegian)
Classification
Content
Mapped to

Incoming Resources